The Walking Dead – Un patch pour traduire le jeu en Français

The Walking Dead sur PC est l’adaptation des comics éponymes nous plongeant dans la peau d’un survivant au début de l’infection. C’est un jeu de type point&click très sympa en 5 épisodes élu jeux-vidéo de l’année 2012. Point négatif, il n’est disponible qu’en Anglais. Il existe toutefois un patch (non officiel) pour traduire les sous-titres et l’interface dans la langue de Molière. L’énorme travail a été réalisé par Smash15195 et ses copains de Canard PC. Une traduction complète des dialogues et de l’interface. Un gros merci à eux. (Perso je n’aurais jamais acheté le jeu si la traduction n’avait pas été disponible) Bref, c’est super simple. Il suffit de télécharger l’archive ci-dessous et de déplacer les fichiers comme c’est indiqué sur ce screen. La traduction est de très bonne qualité et le jeu superbe.

installation

Télécharger la traduction française pour The Walking Dead – Épisode 1 – 2 – 3 – 4 & 5 (PC)

Ce patch est uniquement pour la version Steam de The Walking Dead. Pour désinstaller, il vous suffit simplement de supprimer ces mêmes fichiers.

Le clavier et les touches:

Le jeu étant en Anglais, l’interface est configurée pour les claviers en QWERTY, et non en AZERTY. (il n’est malheureusement pas possible de les modifier.) Une fois le jeu lancé, vous avez une opération toute simple à réaliser : Maintenez la touche « SHIFT » enfoncée et appuyez sur « ALT ». Normalement, votre clavier passera en QWERTY et vous pourrez jouer avec les déplacements en ZSQD. Pour Windows 8 il faut rajouter le clavier QWERTY dans le menu « langue » (paramètres -> panneau de configuration)

Acheter The Walking Dead sur Steam : http://store.steampowered.com/app/207610/
Le site officiel : http://www.telltalegames.com/walkingdead/

Merci à TWK pour l’astuce !

Rejoignez nos 900 000 abonnés via notre Newsletter , Google Actualité et WhatsApp

Alexandre Bonazzi

J'ai fait des études en droit et j'ai travaillé pendant 30 ans dans une société d'études et de conseil en marketing. Aujourd'hui, j'encadre la ligne éditoriale de NeozOne. Geek et Nerd depuis ma naissance, je suis passionné par les nouvelles technologies, la High-tech et la pop culture en général. J'ai fondé le site NeozOne en 1999 et depuis je partage avec vous mes astuces, mes tests et quelques fois mes humeurs, je modère également les commentaires de NeozOne. Je suis par ailleurs amateur de cinéma, série TV, les jeux de plateaux et les jeux de rôles. N'hésitez pas à me contacter directement par courrier électronique pour toute question

3 commentaires

  1. Sinon avec le DLC 400 Days, tout est traduit officiellement en français. Vraiment deg pour les mecs qui ont taffé dur pour traduire tout ça depuis le début. J’espère que les gens de Tell Tell Games et Skybound les ont au moins contactés pour pas repartir de zéro…

    Clément 😉

    0
    0

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *


Bouton retour en haut de la page